Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the pools and beaches of Japan, fundoshi-wearing swimmers occasionally can be seen, as in the case with ama divers in the past. In late 2008, the Japanese firm Wacoal began marketing fundoshi for women and have had greater than expected sales. The loincloths for women come in seven different colors and two designs—plain and chequered. [7]
They call themselves gyaru (ギャル), [7] a Japanese pronunciation of the English word "gal". [6] The term gyaru was first popularized in 1972 by a television ad for a brand of jeans. [8] In the 1980s, a gyaru was a fashionably dressed woman. [8] When written 子, ko means "young woman," so kogyaru is sometimes understood in the sense of ...
The kosode was worn in Japan as common, everyday dress from roughly the Kamakura period (1185–1333) until the latter years of the Edo period (1603–1867), at which a point its proportions had diverged to resemble those of modern-day kimono; it was also at this time that the term kimono, meaning "thing to wear on the shoulders", first came ...
Burusera (ブルセラ) is a sexual fetishism, specifically a sexualized attraction to the underwear or school uniforms of girls or young women. It is a word of Japanese origin, coined by combining burumā (ブルマー), meaning bloomers, as in the bottoms of gym suits, and sērā-fuku (セーラー服), meaning sailor suit, the traditional ...
Gyaru (ギャル) pronounced [ɡʲa̠ꜜɾɯ̟ᵝ], is a Japanese fashion subculture for young women, often associated with gaudy fashion styles and dyed hair. [1] The term gyaru is a Japanese transliteration of the English slang word gal.
Japanese newspapers began agitating for women to start wearing drawers (ズローズ, zurōzu), but seemingly had little impact at the time. In a 1934 survey by a Fukuoka newspaper, 90% of the women surveyed were still not wearing 'drawers' a year and a half after the fire. [7] Monocolour image of anime panchira
In practice the term "bijin" means "beautiful woman" because the first kanji character, bi (), has a feminine connotation. The character expressed the concept of beauty by first using the element for "sheep", which must have been viewed as beautiful, and was combined with the element for "big", ultimately forming a new kanji. [2]
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...