Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Beneath the riddle, the page contains a second added note, unquestionably in Latin, which reads "+ gratias tibi agimus omnip[oten]s sempiterne d[eu]s"; based on the handwriting, Stefanini (2004) indicates this note was the work of a separate author. [5]
A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end of a speech. The implied meaning is that the speaker has said all that had to be said and thus the argument is completed ...
viam sapientiae monstrabo tibi: I will show you the way of wisdom: Motto of DePaul University: vice: in place of: The word refers to one who acts in the place of another. It is used as a separate word or as a hyphenated prefix, e. g., "Vice President" and "Vice-Chancellor". vice versa versa vice: with position turned
A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end of a speech. The implied meaning is that the speaker has said all that had to be said and thus the argument is completed ...
gratias tibi maximas Catullus: Catullus gives you the greatest thanks, 5 agit pessimus omnium poeta, the worst of all poets, 6 tanto pessimus omnium poeta: by as much the worst poet of all, 7 quanto tu optimus omnium patronus. as you the best lawyer/patron of all.
The second movement of the Gloria is a trio for alto, tenor, and bass. It sets the "Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam" (We give you thanks for your great glory). [28] Marked Andante grazioso (= 76) in 2/4, it is made up of: an introduction for piano; theme A, used in different voices (measures 24–51)
Incipit of Gratias agimus tibi A four-part chorus in stile antico illustrates the idea of thanks and praise, again with trumpets and timpani. It is based on the first choral movement of Wir danken dir, Gott, wir danken dir , BWV 29 , [ 9 ] which also expresses the idea of thanks to God and praise of his creation (but this cantata movement may ...
sit tibi terra levis: may the earth be light to you: Commonly used on gravestones, often contracted as S.T.T.L., the same way as today's R.I.P. sit venia verbo: may there be forgiveness for the word: Similar to the English idiom "pardon my French". socratici viri "Socrates' men" or "Disciples of Socrates"