Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Six Kalmas (Arabic: ٱلكَلِمَات ٱلسِتّ al-kalimāt as-sitt, also spelled qalmah), also known as the Six Traditions or the Six Phrases, are six Islamic phrases often recited by South Asian Muslims.
Kalima (from Arabic: كلمة, kalimah, "word") may refer to: . The Six Kalimas, texts to memorize to learn the fundamentals of Islam; Kalima (band), a Manchester jazz-funk band on Factory Records
Various recessions of the Mahāparinirvāṇa Sūtra and other texts give an account of the Buddha being approached by a minister to the Mallas named Putkasa (Pali: Pukkusa) who told him about his teacher Alara Kalama's skill in meditation.
Adhān, Arabic for 'announcement', from the root adhina, meaning 'to listen, to hear, be informed about', is variously transliterated in different cultures. [1] [2]It is commonly written as athan, or adhane (in French), [1] azan in Iran and south Asia (in Persian, Dari, Pashto, Hindi, Bengali, Urdu, and Punjabi), adzan in Southeast Asia (Indonesian and Malaysian), and ezan in Turkish, Bosnian ...
Kalma may refer to: Kalma (folklore), a concept related to death in Finnish folklore; Kalma or shahada, an Islamic oath of allegiance; Niko Hurme, a Finnish rock musician, stage-name Kalma; Alprazolam, a psychiatric medication, available under brand names including Kalma; Kalma, Sudan, relocation camp in Sudan
The national flag of Saudi Arabia [a] is a green background with Arabic inscription and a sword in white. The inscription is the Islamic creed, or shahada: "There is no deity but God; Muhammad is the Messenger of God".
In Finnish folklore, Kalma is an abstraction or a personification of death or the grave. [1] The word kalma means 'a grave, the smell of a corpse, a corpse'. It has cognates in other Uralic languages. In Samoyed languages kolmu or halmer means 'corpse' or 'the spirit of a dead person'. In Mordvinic languages, kalma or kalmo means 'grave'. [2] [3]
The only complete English translation of the Peshitta is by G. Lamsa. This is unfortunately not always very accurate, and his claims that the Peshitta Gospels represent the Aramaic original underlying the Greek Gospels are entirely without foundation; such views, which are not infrequently found in more popular literature, are rejected by all ...