enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sàlàkọ́ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sàlàkọ́

    Sàlàkọ́ or Salako audio ⓘ is a Nigerin male given name and surname of Yoruba origin. It means "Hang a white cloth (of Ọbàtálá). [ 1 ] " They are usually from devotees of Ọbàtálá , the deity of creation and creativity.

  3. List of Scottish Gaelic surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_Gaelic...

    In some cases the Gaelic and English names do not share an etymological origin. Several surnames have multiple spellings; this is sometimes due to unrelated families bearing the same surname. A single surname in either language may have multiple translations in the other. In some English translations of the names, the M(a)c- prefix may be ...

  4. Category:Surnames by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Surnames_by_language

    Amharic-language names (73 P) Arabic-language ... English-language surnames (3 C, ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ...

  5. Onomastics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Onomastics

    Onomastics has applications in data mining, with applications such as named-entity recognition, or recognition of the origin of names. [ 1 ] [ 2 ] It is a popular approach in historical research, where it can be used to identify ethnic minorities within populations [ 3 ] [ 4 ] and for the purpose of prosopography .

  6. Barragán (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barragán_(surname)

    Barragán, or Barragan in English-speaking countries, is a Spanish surname of Galician origins, from where they went to Extremadura, Spain, and even into Alentejo and Estremadura, in Portugal, where the surname was changed into Barragano, Barregano, Barregão, Barregoso, Barregosa (feminine), Varregoso, Varregosa (feminine).

  7. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach , the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.

  8. Tadhg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tadhg

    In any case, the name is widely attested in Gaulish and early British names. When the whole of Ireland was part of the United Kingdom, many Irish names and place-names were given English meanings. Due to similarity in sound, Tadhg is often listed as an Irish equivalent of the English-language names Timothy (Tim) or Thaddeus .

  9. Surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surname

    In English and other languages like Spanish—although the usual order of names is "first middle last"—for the purpose of cataloging in libraries and in citing the names of authors in scholarly papers, the order is changed to "last, first middle," with the last and first names separated by a comma, and items are alphabetized by the last name.