Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This alphabet is also called the Morisco alphabet. According to Anwar G. Chejne, Aljamiado or Aljamía is "a corruption of the Arabic word ʿajamiyah (in this case it means foreign language) and, generally, the Arabic expression ʿajam and its derivative ʿajamiyah are applicable to peoples whose ancestry is not of Arabian origin". [3]
Below is a sample text from a bilingual Arabic-Greek document dated to the 19th century, containing Christian prayers and liturgical texts, Arabic followed by Greek in Aljamiado and Greek alphabet, followed by English. This is the prayer that is to be said before receiving the Eucharist. [9]
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 February 2025. Serbo-Croatian variant of the Arabic script Arebica Script type Alphabet, based upon the Perso-Arabic script Time period 15th–20th century Languages Serbo-Croatian South Slavic languages and dialects Western South Slavic Serbo-Croatian Standard languages Bosnian Croatian Montenegrin ...
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Ajami (Arabic: عجمي , ʿajamī) or Ajamiyya (Arabic: عجمية , ʿajamiyyah), which comes from the Arabic root for 'foreign' or 'stranger', is an Arabic-derived script used for writing African languages, particularly Songhai, Mandé, Hausa and Swahili, although many other languages are also written using the script, including Mooré, Pulaar, Wolof, and Yoruba.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Their religious books also had to be kept hidden, and for many years they would use Aljamiado manuscripts, which used the Arabic alphabet for transcribing Romance languages such as Mozarabic, Spanish or Ladino. Aljamiado played a very important role in preserving some of the Moriscos Islamic beliefs and traditions secretly. However, as the ...
Al-Fatiha in a Morisco Quran with line-by-line translations of the Arabic into Castillian in Aljamiado script.. The Morisco Quran describes a selection of Quranic excerpts that constituted Qurans used in Morisco communities in Iberia beginning in the early 16th century, after the forced conversion of Muslims to Catholicism in 1502 in Castile, 1526 in Aragon.