Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Into Battle" is a 1915 war poem by a British First World War subaltern, Julian Grenfell. [1] The poem was published posthumously in The Times after Grenfell fell in 1915. At the time it was as popular as Rupert Brooke 's " The Soldier ".
Native translations in English, Urdu, and Sindhi and more are provided, along with a Lugat feature for word-by-word translation, allowing the poetry's deeper meanings to be explored. A visually rich design, intuitive navigation, and contextual information on historical, cultural, and linguistic aspects are included to connect users with the ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Mah Laqa Bai was born as Chanda Bibi on 7 April 1768 in Aurangabad in the present-day Maharashtra. [1] [2]: 120 Her mother was Raj Kunwar – a courtesan who migrated from Rajputana, [3] and father was Bahadur Khan, who served as a Mansabdar (military official) at Mughal Emperor Muhammad Shah's court.
Into Battle may refer to: Into Battle, a 2001 Australian novel by Garth Nix; Into Battle (play), 2021 play by Hugh Simon; Into Battle, a 1997 historical thriller by the British writer Michael Gilbert "Into Battle" (poem), a 1915 British war poem by Julian Grenfell; Into Battle with the Art of Noise, 1983 debut album by British synthpop band the ...
Marsiya is a poem written to commemorate the martyrdom of Ahl al-Bayt, Imam Hussain and Battle of Karbala. It is usually a poem of mourning. [3] Marsiyas in Urdu first appeared in the sixteenth century in the Deccan kingdoms of India. They were written either in the two-line unit form, qasida, or the four-line unit form, murabba.
Anjaan Rahi (translation of Jack Shaffer's novel Shane) Teesri Duniya (translation of essays on politics and economy) Soor-i-Israfeel (translation of Bengali poet Qazi Nazrul Islam) Khayabaan-e-Pak (anthology of Pakistan's folk poetry of about 40 poets) [1] His autobiography was serialized in the Urdu journal Afkaar.
The poem was collected by Leo Frobenius in 1909, who published a prose translation of the poem in his collection Speilmanns-Geschichten der Sahel (vol. 6, 1921). [8] Frobenius regarded the poem as a fragment from a much longer epic tradition, a view maintained also by Alta Jablow, a scholar who presented a paper on the poem in 1978, which was ...