enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ojos azules (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ojos_azules_(song)

    Ojos azules, is a "taquirari" (traditional bolivian folklore) written by in 1947 by the Bolivian composer Gilberto Rojas Enriquez. The Peruvian composer Manuel Casazola Huancco was also erroneously attributed as the author of the song.

  3. Lyrics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lyrics

    Lyrics in sheet music.This is a homorhythmic (i.e., hymn-style) arrangement of a traditional piece entitled "Adeste Fideles" (the original Latin lyrics to "O Come, All Ye Faithful") in standard two-staff format for mixed voices.

  4. Canción mixteca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canción_mixteca

    "Canción Mixteca" is a Mexican folk song written by Oaxacan composer José López Alavez (1889–1974). Lopez Alavez wrote the melody of the song in 1912, and composed the lyrics in 1915.

  5. Canción Bonita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canción_Bonita

    "Canción Bonita" (transl. "Pretty Song") is a song recorded by Colombian singer Carlos Vives and Puerto Rican singer Ricky Martin for Vives' sixteenth studio album, ...

  6. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    "La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona.There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec.

  7. La Grey Zuliana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Grey_Zuliana

    "La grey zuliana" is a well-known Venezuelan gaita, and is regarded by some as the "Anthem of the Gaiteros" (Venezuelan gaita musicians).It was composed by Ricardo Aguirre, [1] and was first recorded in 1968 by its author with the group Saladillo.

  8. Soleá - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soleá

    En mis cortas oraciones le pido a dios llorando que me quite la salud y a ti te la vaya dando Translation In my short prayers crying, I ask God to deprive me of my health and to give it back to you. Can be rendered in song like: A Dios llorando yo le pido le pido a Dios llorando yo le pido a Dios llorando que me quite la salud y a ti te la vaya ...

  9. Sidi Mansour (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sidi_Mansour_(song)

    "Sidi Mansour" (in Tunisian dialect "سيدي منصور" ) is a popular folkloric song from Tunisia. Over the past few decades, various renditions of the song have been created. The song was made famous in 2000 when the Tunisian artist Saber Rebaï (in Tunisian صابر الرباعي) released hi