Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1964, Ramily Bin Thakir translated the Kural text in verse. [1] In 1967, Hussein Ismail translated the work under the title Thirukural Sastera Kalasik Tamil Yang. [1] [2] In 1978, G. Soosai's translation appeared under the title Thirukkural dalam bahasa Melayu. [1]
The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, Siam (Old Thailand), Korean, Deutsch and Chinese languages such as Hokkien, Mandarin, Cantonese, Hakka. More recently, loans have come from Arabic, English and Malay's sister languages, Javanese and Sundanese.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Tamil mainly entered the lexicon of Classical Malay (and by extension, its modern Malaysian and Indonesian standard variants) with the immigration of South Indian traders and labourers who settled around the Strait of Malacca. Henceforth, loanwords from Tamil, while also an Indian language (though not Indo-European like Sanskrit), mainly exist ...
Malaysian Tamil (Tamil: மலேசியத் தமிழ் மொழி, romanized: Malēsiyat Tamiḻ Moḻi), also known as Malaya Tamil, is a local variant of the Tamil language spoken in Malaysia. [2] It is one of the languages of education in Malaysia, along with English, Malay and Mandarin.
Further support was added for nine Indian languages: Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada at the end of April 2017. [29] By 2020, Google had changed methodology to use a different neural network system based on transformers, and had phased out NMT. [30]
Thirukkural: Universal Tamil Scripture: Alongwith [sic] the Commentary of Parimalazhagar in English: Mumbai (Bharatiya Vidya Bhavan) 2011: Complete—Prose: 278 pages with Tamil text and English translation; ISBN 978-81-7276-448-7: A. Gopalakrishnan: Tirukkural—Thiruvalluvar Karutthurai: Chidambaram (Meiyappan Padhippagam) 2012: Complete—Prose
The back of the Kamus Dewan dictionary. Kamus Dewan (Malay for The Institute Dictionary) is a Malay-language dictionary compiled by Teuku Iskandar and published by Dewan Bahasa dan Pustaka. This dictionary is useful to students who are studying Malay literature as they provide suitable synonyms, abbreviations and meanings of many Malay words.