Search results
Results from the WOW.Com Content Network
an assumed name, a nickname (often used in a pejorative way in French). [53] soi-disant lit. "oneself saying"; so-called; self-described. soigné fashionable; polished. soirée an evening party. sommelier a wine steward. soupçon a very small amount. (In French, it can also mean "suspicion".) soupe du jour
To die in a way that is considered unpleasant Humorous: British. Also 'to meet a sticky end'. Counting worms [5] Dead Euphemistic: Croak [7] To die Slang: Crossed the Jordan Died Biblical/Revivalist The deceased has entered the Promised Land (i.e. Heaven) Curtains Death Theatrical The final curtain at a dramatic performance Dead as a dodo [2 ...
La petite mort (French pronunciation: [la pətit mɔʁ]; lit. ' the little death ') is an expression that refers to a brief loss or weakening of consciousness, and in modern usage refers specifically to a post-orgasm sensation as likened to death. [1] The first attested use of the expression in English was in 1572 with the meaning of "fainting ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Jean-Paul Vignon, a French actor and vocalist who frequently lent his Gallic accent to Hollywood productions, died of liver cancer on March 22 in Beverly Hills, Calif. He was 89. Among his notable ...
World’s oldest known person, French nun, dies at 118 January 18, 2023 at 4:08 AM Sister André poses for a portrait at the Sainte Catherine Laboure care home in Toulon, southern France ...
Frontispiece to The How and Why Library, 1909 "Once upon a time" is a stock phrase used to introduce a narrative of past events, typically in fairy tales and folk tales. It has been used in some form since at least 1380 [1] in storytelling in the English language and has started many narratives since 1600.
Putting My Foot in It (translation of Les Pieds dans le plat; Dalkey Archive Press, 1994) Difficult Death (translation of La Mort difficile; Farrar, Straus and Giroux, 1986) 1830 (Elysium Press, 1996) The Noble Mannequin Seeks and Finds her Skin; 1934 (translation from French in 'The Surrealism Reader); Tate Publishing 2015, ISBN 9781854376688