Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Tryst with Destiny" was an English-language speech by Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of India, to the Indian Constituent Assembly in the Parliament House, on the eve of India's Independence, towards midnight on 14 August 1947. The speech spoke on the aspects that transcended Indian history.
Destiny, sometimes also called fate (from Latin fatum 'decree, prediction, destiny, fate'), is a predetermined course of events. [ 1 ] [ 2 ] It may be conceived as a predetermined future, whether in general or of an individual.
The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic Mahabharata.
"Jaya Ho", a Christian hymn written in the Hindi language and usually titled "Victory Hymn" when translated into English Jai Ho (film) , a 2014 Bollywood film starring Salman Khan See also
the Dispenser of India's destiny! Punjab, Sindh, Gujarat, Maratha, Dravida, Odisha, Bengal, The Vindhyas, the Himalayas, the Yamunas, the Ganges, the wavering waves of the Ocean All arise in Your auspicious Name, seek Your auspicious blessings, sing Your victory lore. Victory to the Gracious of the people, the Dispenser of India's destiny!
Overall, The Hindu Sanathana Dharma shows that one with his or her free will, if pursuing a life of proper dharma, can alter his or her current life and also influence the future destiny of their life, as well as future lives and essentially attain nirvana, or a state of no more births, where they essentially merge with the Universe/GOD ...
Naseeb (also spelled Nesib, Nasib or Nasip) (Arabic: نصيب) is an Arabic term used in many languages including Indonesian, Malay, Persian, Turkish, Pashto, Sindhi, Somali, Urdu, Hindi, Gujarati, Bengali and Punjabi it means destiny or fate. The literal meaning in Arabic is "share", but it came to be understood as "one's share in life", and ...
The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi. Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for native ...