Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Flaming is distinct from trolling, which is the act of someone causing discord online or in person. Flaming emerges from the anonymity that Internet forums provide for users which allows them to act more aggressively. [2] Anonymity can lead to disinhibition, which results in the swearing, offensive, and hostile language characteristic of flaming.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
Influential Arabic dictionaries in modern usage: English: Collins Dictionaries, Collins Essential - Arabic Essential Dictionary, Collins, Glasgow 2018. [21] English: Lahlali, El Mustapha & Tajul Islam, A Dictionary of Arabic Idioms and Expressions: Arabic-English Translation, Edinburgh University Press, Edinburgh 2024. [22]
Haram (Arabic: حَرَم, romanized: ḥaram, lit. 'sanctuary') is one of several similar words originating from the triliteral Semitic root Ḥ-R-M. The word literally means "sanctuary," commonly used by Muslims to refer to Al-Masjid Al-Haram and Prophet Mohammad's Mosque. [1] There are certain rules which Muslims within these two areas must ...
Fasiq (Arabic: فاسق fāsiq) is an Arabic term referring to someone who violates Islamic law. As a fasiq is considered unreliable, his testimony is not accepted in Islamic courts. [1] The terms fasiq and fisq are sometime rendered as "impious", [1] "venial sinner", [1] or "depraved". [2]
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
In English. The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3] Other translation was completed by Professor Hanif Akhtar Fatmi. [4] Aqib Farid Qadri recently published a third translation. In Dutch. De Heilige Qoraan, Rendered into Dutch by Goelam Rasoel Alladien [5] In Turkish
Ẓulm (ظلم, Ẓulm) is the Arabic word used interchangeably for cruelty or unjust acts of exploitation, oppression, and wrongdoing, whereby a person either deprives others of their rights or does not fulfill his obligations towards them. It is used in Urdu and Hindi in the same sense.