Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.
Honorifics in Japanese can also be used to show unfamiliarity (social distance), or they can be used to show that the speaker is cultured and sophisticated enough to have mastered the ins and outs of the system. [1] Japanese honorific titles, often simply called honorifics, consist of suffixes and prefixes when referring to others in a ...
Therefore, to those familiar with Japanese names, which name is the surname and which is the given name is usually apparent, no matter in which order the names are presented. It is thus unlikely that the two names will be confused, for example, when writing in English while using the family name-given name naming order.
Kotomi (written: 琴美, 寿弥, こと美 or ことみ in hiragana) is a feminine Japanese given name. Its meaning comes from the koto 琴, which is a Japanese stringed instrument, and -mi 美, a name suffix meaning "beauty" or "beautiful", but depending on the kanji used it can have many different meanings. Notable people with the name include:
Download as PDF; Printable version; ... is a stand-alone Japanese given name along with "Tarō", and a common name suffix for males.
Download as PDF; Printable version; ... Word/name: Japanese: Meaning: ... It is a common suffix to female names in Japan. The first syllable "Kyō" can be written ...
The characters used for "taro" (太郎) literally means "thick (big) son" and usually used as a suffix to a masculine name, especially for the first son. The "zen" part of the name can use a variety of characters, each of which will change the meaning of the name ("善" for virtuous, "全" for all, "前" and so on). 善太郎, "virtuous, big son"
The characters used for "taro" (太郎) literally means "thick (big) son" and usually used as a suffix to a masculine name, especially for the first son. The "ya" part of the name can use a variety of characters, each of which will change the meaning of the name ("矢" for arrow, "野" for field, "弥" and so on). 矢太郎, "arrow, big son"