enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Malagueña (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_(song)

    Malagueña" (Spanish pronunciation: [malaˈɣeɲa], from Málaga) is a song by Cuban composer Ernesto Lecuona. It was originally the sixth movement of Lecuona's Suite Andalucía (1933), to which he added lyrics in Spanish.

  3. Ríu Ríu Chíu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ríu_Ríu_Chíu

    The song also bears a strong resemblance to another villancico, Falalanlera, by Bartomeu Càrceres, an Aragonese composer. [3] It is known from a single source, the Cancionero de Upsala, published in 1556 in Venice; a unique copy is preserved at the library of the University of Uppsala. The song appears as the fortieth song of that collection. [4]

  4. Venceremos (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Venceremos_(song)

    1983 record of the song, performed by Jairo "Venceremos" (pronounced [ben.seɾˈe.mos]) (translated as "We will prevail") was the anthem of the Popular Unity, a left-wing political bloc that brought socialist Salvador Allende to the presidency of Chile in 1970. The lyrics were written by Claudio Iturra and the music composed by Sergio Ortega. [1]

  5. Chilean Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chilean_Spanish

    Another popular Chilean Spanish slang expression is poh, also spelled po', which is a term of emphasis of an idea, this is a monophthongized and aspirated form of pues. In addition, several words in Chilean Spanish are borrowed from neighboring Amerindian languages.

  6. Chione (daughter of Boreas) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chione_(daughter_of_Boreas)

    Chione was the sister of Cleopatra (wife of Phineus, king of Thrace) and the Argonauts, Calaïs and Zetes. [3] According to a late, though generally accepted tradition, Chione was the mother of Poseidon's son Eumolpus whom she threw into the ocean for fear of her father's reaction; however, Eumolpus is rescued and raised by Poseidon.

  7. Fum, Fum, Fum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fum,_Fum,_Fum

    In fact, the original song was sung with "fot, fot, fot", from the verb "fotre" instead, a less polite verb with the same meaning. [3] When Pecanins first documented the song, he changed the lyrics to "fum, fum, fum", thought to be more acceptable to a broader audience. [1] Other sources have suggested a more innocent meaning to the lyrics.

  8. Julien Miquel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julien_Miquel

    Julien Miquel AIWS is a French YouTuber and winemaker, best known for making word pronunciation videos on his eponymous channel, with over 50,000 uploads as of May 2024. Several native speakers have criticised him for butchering the pronunciation of their languages.

  9. Poinciana (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Poinciana_(song)

    Orchestra leader Jerry Wald was a rare early aficionado of the song, and Wald's showcasing of "Poinciana" during his 1943 gig at the Hotel New Yorker has been credited with boosting its profile, [4] [5] "Poinciana" being recorded in 1943 by Glenn Miller with his Army Air Force Band, with three 1944 recordings of the song afforded hit status ...