Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nalî (Kurdish: نالی ,Nalî), also known as Mallah Xidir Ehmed Şawaysî Mîkayalî (Kurdish: مەلا خدر (خضر) کوڕی ئەحمەدی شاوەیسی ئاڵی بەگی میکایلی) [2] (1800 Shahrizor - 1856 in Constantinople), was born in Khakoo Khol, a village of Sulaymani province.
Lakshmi Holmström MBE (1 June 1935 – 6 May 2016 [1] [2]) was an Indian-British writer, literary critic, and translator of Tamil fiction into English. Her most prominent works were her translations of short stories and novels by contemporary writers in Tamil, such as Mauni, Pudhumaipithan, Ashoka Mitran, Sundara Ramasami, C. S. Lakshmi, Bama, and Imayam.
A.R. Venkatachalapathy is an Indian historian, author and translator who writes and publishes in Tamil and English. Currently he is a professor at the Madras Institute of Development Studies (MIDS). He is noted for collecting and publishing the works of Tamil writer Pudhumaipithan .
In 2003, he was awarded the Sahitya Akademi Award for Tamil for his poetry collection Oru Giraamattu Nadhi (lit. River in a Hamlet ). He had earlier won the Sahitya Akademi Translation Prize in 2001 for his translation of Lalithambika Antharjanam's Agnisakshi into Tamil. He is the current convener of the Akademi's Tamil advisory board.
Avvaiyar was a Tamil poet who lived during the period of Kambar and Ottakoothar during the reign of the Chola dynasty in the twelfth century. [1] She is often imagined as an old and intelligent lady by Tamil people. Many poems and the Avvai Kural, comprising 310 kurals in 31 chapters, belong to this period.
In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Tamil. [4] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [5] It was published online with mobile versions released through JW Library application in App stores. [6]
The Nalidiyar was translated into English by G. U. Pope, F. J. Leeper, and in French [4] by Gnanou Diagou. [5] In 2010, a prose translation was made by S. Krishnaswamy, a professor of law in Chennai. Naladiyar was translated into Russian by N. Gordiychuk in 2016. [6] Naladiyar was translated into Urdu by H. K. Ghazi, an Indian civil servant. [7]
Along with Ponniyin Selvan, this is widely regarded as one of the greatest novels ever written in Tamil. Set in the 7th-century south India against the backdrop of various historical events and figures, the novel created widespread interest in Tamil history. Honour, love and friendship are important themes that run through the course of the novel.