Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The duo Shlomit & RebbeSoul (Bruce Burger and Shlomit Levi) perform an acoustic version on their debut album, The Seal Of Solomon (2015), [12] while Burger himself has included a version of the song on nearly all of his albums. [13] The band Phish plays the song in a 5/4 time signature (titled "Avenu Malkenu"). [14] Barbra Streisand sings the ...
(December 2009) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Pesukei dezimra (Jewish Babylonian Aramaic: פְּסוּקֵי דְּזִמְרָא, romanized: pǝsuqe ḏǝzimrāʾ "Verses of praise"; Rabbinic Hebrew: פַּסוּקֵי הַזְּמִירוֹת pasûqê hazzǝmîrôṯ "Verses of songs), or zemirot as they are called in the Spanish and Portuguese tradition, are a group of prayers that may be recited during Shacharit (the morning set of ...
The Daniel Fast, in Christianity, is a partial fast, in which meat, dairy, alcohol, and other rich foods are avoided in favor of vegetables and water in order to be more sensitive to God. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] The fast is based on the lifelong kosher diet of the Jewish prophet Daniel in the biblical Book of Daniel and the three-week mourning fast ...
Yigdal (Hebrew: יִגְדַּל , romanized: yiḡdal, lit. 'be exalted') is a Jewish hymn which in various rituals shares with Adon Olam the place of honor at the opening of the morning and the close of the evening service.
Anim Zemirot (Hebrew: אנעים זמירות, lit."I shall sweeten songs" [citation needed]) IPA: [ʔanˈʕiːm zǝmiːˈroːθ] is a Jewish liturgical poem recited in most Ashkenazic synagogues during Shabbat and holiday morning services; in most communities, it is said at the end of services, and in a small number of communities it is recited at the beginning of services or before the Torah ...
The song is sometimes referred to by the title Israeli Work Song and is known for its rhythmic style. The song begins with the repeated refrain ("zum gali gali") before proceeding to the verses. [1] The repeated refrain itself is a nonsensical verse, [2] and has no direct translation into English. [3]
The song apparently is inspired by Psalm 74:16 ("Yours is the day, Yours is the night") and by a Midrashic passage (Genesis Rabbah 6:2) which enlarges on those words. The authorship and date of composition are unknown, it was originally sung year-round at meals, it was not part of the Seder in the 11th century but came to be part of the Seder ...