Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thus, in British English analyse, catalyse, hydrolyse and paralyse, but in American English analyze, catalyze, hydrolyze and paralyze. Analyse was the more common spelling in 17th- and 18th-century English. Some dictionaries of the time, however, preferred analyze, such as John Kersey's of 1702, Nathan Bailey's of 1721 and Samuel Johnson's of 1755.
Analysis (pl.: analyses) is the process of breaking a complex topic or substance into smaller parts in order to gain a better understanding of it. The technique has been applied in the study of mathematics and logic since before Aristotle (384–322 BC), though analysis as a formal concept is a relatively recent development.
Oxford spelling (also Oxford English Dictionary spelling, Oxford style, or Oxford English spelling) is a spelling standard, named after its use by the Oxford University Press, that prescribes the use of British spelling in combination with the suffix -ize in words like realize and organization instead of -ise endings.
Discourse analysis (DA), or discourse studies, is an approach to the analysis of written, spoken, or sign language, including any significant semiotic event. [ citation needed ] The objects of discourse analysis ( discourse , writing, conversation, communicative event ) are variously defined in terms of coherent sequences of sentences ...
Several pronunciation patterns contrast American and British English accents. The following lists a few common ones. Most American accents are rhotic, preserving the historical /r/ phoneme in all contexts, while most British accents of England and Wales are non-rhotic, only preserving this sound before vowels but dropping it in all other contexts; thus, farmer rhymes with llama for Brits but ...
British policy is that the relationship with the United States represents the United Kingdom's "most important bilateral relationship" in the world. [1] United States Secretary of State Hillary Clinton paid tribute to the relationship in February 2009 by saying, "it stands the test of time". [169] John Dumbrell wrote in 2006:
At the end of January 2020, the United Kingdom left the European Union, with a subsequent trade agreement with the EU in effect from 1 January 2021, setting out the terms of the UK-EU economic relationship and what abilities the Foreign, Commonwealth & Development Office can use in foreign relations related to trade.
[1]: 322 Conversely, British English favours fitted as the past tense of fit generally, whereas the preference of American English is more complex: AmE prefers fitted for the metaphorical sense of having made an object [adjective-]"fit" (i.e., suited) for a purpose; in spatial transitive contexts, AmE uses fitted for the sense of having made an ...