enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: hanja to english translator google search free app chrome

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hunminjeongeum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hunminjeongeum

    Hunminjeongeum. McCune–Reischauer. Hunminjŏngŭm. Hunminjeongeum (Korean : 훈민정음 ; Hanja : 訓民正音 ; lit. The Correct/Proper Sounds for the Instruction of the People) is a 15th-century manuscript that introduced the Korean script Hangul. The name of the manuscript was also the original name of the script. King Sejong the Great ...

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  4. Hanja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanja

    Hanja (Korean: 한자; Hanja: 漢字, Korean pronunciation: [ha (ː)ntɕ͈a]), alternatively known as Hancha, are Chinese characters used to write the Korean language. After characters were introduced to Korea to write Literary Chinese, they were adapted to write Korean as early as the Gojoseon period. Hanja-eo (한자어, 漢字 語) refers to ...

  5. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    Korean mixed script (Korean: 국한문혼용; Hanja: 國漢文混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and hanja (漢字, 한자), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words, including suffixes ...

  6. Idu script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idu_script

    Idu (Korean : 이두 ; Hanja : 吏讀 "official's reading") is an archaic writing system that represents the Korean language using Chinese characters (" hanja "). The script, which was developed by Buddhist monks, made it possible to record Korean words through their equivalent meaning or sound in Chinese. [ 1 ]

  7. Revised Romanization of Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean

    Korean writing systems. Revised Romanization of Korean (국어의 로마자 표기법; Gugeoui romaja pyogibeop; lit. "Roman-letter notation of the national language") is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 ...

  8. Hunminjeongeum Haerye - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hunminjeongeum_Haerye

    Hunminjeongeum Haerye (Hanja: 訓民正音解例; literally: "Explanations and Examples of the Correct/Proper Sounds for the Instruction of the People"), or simply Haerye, is a commentary on the Hunminjeongeum, the original promulgation of the Korean script Hangul. It was first published in 1446. [1]

  9. The Cloud Dream of the Nine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cloud_Dream_of_the_Nine

    The Cloud Dream of the Nine. The Cloud Dream of the Nine, also translated as The Nine Cloud Dream (Korean: 구운몽; Hanja: 九雲夢; RR: Kuunmong), is a 17th-century Korean novel set in the Chinese Tang dynasty. [1] Although widely-attributed to Kim Man-jung, there have been some arguments about whether he was the original author. [2]

  1. Ad

    related to: hanja to english translator google search free app chrome