enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Confetti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Confetti

    Italian confetti. The English word confetti (to denote Jordan almonds) is adopted from the Italian confectionery of the same name, which was a small sweet traditionally thrown during carnivals. [citation needed] Also known as dragée or comfit, Italian confetti are almonds with a hard sugar coating; their name equates to French confit.

  3. abaco - abacus; abat-jour - bedside lamp; abate - abbot; abbacchiato - depressed/down; abbacinare - to dazzle; abbacinato - dazzled; abbagliante - dazzling

  4. False friend - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/False_friend

    Similarly, a word can be imported into different languages in different ways, which can create false friends. For example, the Arabic word salāmat (pl. of salām "good health") was borrowed directly into Malay/Indonesian selamat "safe, secure, whole". When the same word was borrowed into Tagalog, the meaning shifted, so it became salamat ...

  5. List of Italian desserts and pastries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_desserts...

    This is a list of Italian desserts and pastries. Italian cuisine has developed through centuries of social and political changes, with roots as far back as the 4th century BCE. Italian desserts have been heavily influenced by cuisine from surrounding countries and those that have invaded Italy, such as Greece, Spain, Austria, and France.

  6. Synonym - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Synonym

    Synonym list in cuneiform on a clay tablet, Neo-Assyrian period [1] A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are ...

  7. Category:Italian words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Italian_words_and...

    This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.

  8. Wikipedia:Language learning centre/Word list - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Language...

    Eventually these words will all be translated into big lists in many different languages and using the words in phrase contexts as a resource. You can use the list to generate your own lists in whatever language you're learning and to test yourself.

  9. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.