Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Double-page with illuminated frames marking the start of Chapter Ya-Sin in a Malay Qur'an manuscript from Patani.Despite the special significance of surah Ya-sin in lives of all Muslims, "this is the only Southeast Asian Qur'an manuscript known in which the beginning of Surat Yasin is marked with illuminated frames".
1917, English, The English Translation of the Holy Qur'an with Commentary by Maulana Muhammad Ali. 1961 Urdu, Mafhoom-ul-Quran by Ghulam Ahmed Perwez. [21] 1930, English, The Meaning of the Glorious Koran, by Marmaduke Pickthall.(ISBN 1-879402-51-3) 1934, English, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary, by Abdullah Yusuf Ali.
Yaseen [notes 2] v. 1 [6] Man's moral responsibility, resurrection and God's judgment. [6] To be recited over the dying and in the prayers of the dead. [6] 22-23 37: As-Saaffaat: ٱلصَّافَّات aṣ-Ṣāffāt: Those Who Set The Ranks, Drawn Up In Ranks, Those Ranged in Ranks: 182 (5) Makkah: 56: 50: v. 1 [6]
It was written at the instruction of Shah Yasin, one of the disciples of Rashid Ahmad Gangohi. The compilation process began on February 9, 1965, and concluded on March 27, 1965. [25] This book explores the virtues of sending blessings upon the Prophet, in accordance with the teachings of the Quranic verses and the sayings of the Prophet. The ...
The name of this martyr is not explicitly mentioned anywhere in Qur'an or Hadith, though he is known as The Believer of YaSin. [9] Ibn Kathir in his Tafsir (Commentary) on Quran 36 references a narration that identifies the three disciples sent were Sham'un ( Simon Peter ), Yuhanna ( John ) and the name of the third was Bulus ( Paul ). [ 10 ]
Editor’s note: This article discusses suicide and suicidal ideation. If you or someone you know is struggling or in crisis, help is available. Call or text 988 or chat at 988lifeline.org ...
Where to shop today's best deals: Kate Spade, Amazon, Walmart and more
Alexander Ross offered the first English version in 1649, from the French translation of L'Alcoran de Mahomet (1647) by Andre du Ryer. In 1734, George Sale produced the first scholarly translation of the Quran into English; another was produced by Richard Bell in 1937, and yet another by Arthur John Arberry in 1955. All these translators were ...