Search results
Results from the WOW.Com Content Network
You have heard that it was said, 'You shall love (agapēseis) your neighbor and hate your enemy.' But I say to you, Love ( agapāte ) your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
William Marrion Branham (April 6, 1909 – December 24, 1965) was an American Christian minister and faith healer who initiated the post-World War II healing revival, and claimed to be a prophet with the anointing of Elijah, who had come to prelude Christ's second coming; some of his followers have been labeled a "doomsday cult".
Eros (sexual love) is never used in the New Testament but is more prominent in the Old Testament. Storge (needy child-to-parent love) only appears in the compound word philostorgos (Rom 12:10). Saint Paul glorifies agapē in the quote above from 1 Corinthians 13, and as the most important virtue of all: "Love never fails. But where there are ...
In almost all cases, the phrases used in the Beatitudes are familiar from an Old Testament context, but in the sermon Jesus gives them new meaning. [11] Together, the Beatitudes present a new set of ideals that focus on love and humility rather than force and mastery; they echo the highest ideals of Jesus's teachings on spirituality and compassion.
The word "love" appears 57 times in the Gospel of John, more often than in the other three gospels combined. [21] Additionally, it appears 46 times in the First Epistle of John. [21] In the Gospel of John, love for Christ results in the following of his commandments. In John 14:15, Jesus states, "If you love me, you will keep my commandments."
The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]
al-Masīḥ (Arabic: المسيح, pronounced, lit. 'the anointed', 'the traveller', or 'one who cures by caressing') is the Arabic word for messiah used by both Arab Christians and Muslims. In modern Arabic, it is used as one of the many titles of Jesus, referred to as Yasūʿ al-Masih ( يسوع المسيح ) by Arab Christians and Īsā al ...
Christ is the English term for the Greek Χριστός (Khristós) meaning "the anointed one". [55] It is a translation of the Hebrew מָשִׁיחַ (Māšîaḥ), usually transliterated into English as Messiah. The word is often misunderstood to be the surname of Jesus due to the numerous mentions of Jesus Christ in the Christian Bible.