Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Amsalu Aklilu (2 September 1929 – 19 December 2013) was a distinguished lexicographer of Amharic and a language professor at Addis Ababa University, [1] a major figure in Ethiopian studies. He was born in Dessie , Wällo, attended a local church school and later attended and graduated from Holy Trinity Secondary School, in Addis Ababa .
Amharic (/ æ m ˈ h ær ɪ k / am-HARR-ik [4] [5] [6] or / ɑː m ˈ h ɑːr ɪ k / ahm-HAR-ik; [7] native name: አማርኛ, romanized: Amarəñña, IPA: [amarɨɲːa] ⓘ) is an Ethiopian Semitic language, which is a subgrouping within the Semitic branch of the Afroasiatic languages.
There are multiple ways to write some letters in Amharic as some of the sounds that were once used in Geʽez are non-existent in modern Amharic. At the cost of redundancy, Amharic speakers retain the archaic letters in their orthography to preserve the Geʽez origins of many of their words. Also, the English approximations are sometimes very ...
[12] [29] [1] [30] [31] Amharic is the most widely spoken and written language in Ethiopia. As of 2018, Amharic was spoken by 31.8 million native speakers in Ethiopia [6] with over 25 million secondary speakers in the nation. [6] Although additional languages are used, Amharic is still predominantly spoken by all ethnic groups in Addis Ababa.
Aari is used at home and at local markets. The size of the Aari tribe is growing, and thus the Aari language has seen an increase in language use and development in recent years. The language is learned by all of the Aari people and some members of neighboring tribes as well. Many Aari speakers also use Amharic, the official language of ...
1973: English-Amharic Context Dictionary. Wiesbaden: Harrassowitz, xviii + 1503 p. (ISBN 3-447-01482-2) 1976: Concise Amharic Dictionary. (Reissue edition: 1996) Berkeley and Los Angeles: University of California Press. (ISBN 0-520-20501-4) 1979: Etymological Dictionary of Gurage (Ethiopic). 3 vols. Wiesbaden: Otto
Ethiopic and Amharic dictionaries and grammars were of importance far transcending his own time and remained, for well over a century and a half, the indispensable tools for the study of these languages, while his monumental history of Ethiopia (with an extensive commentary) can still be read with profit as well as enjoyment. [6]
The term tizita is distinctly Amharic, there's no Geez equivalent, as opposed to the term nafkot which belongs to both languages with the same meaning (regret, emotion linked to a remembrance). [3] Tizita folk songs developed in the countryside by the Amhara peasantry and the village musicians called the Azmaris .