enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mabinogion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mabinogion

    Her version of the Mabinogion was the most frequently used English version until the 1948 translation by Gwyn Jones and Thomas Jones, which has been widely praised for its combination of literal accuracy and elegant literary style. [24] [25] Several more, listed below, have since appeared.

  3. Charles Derbyshire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Derbyshire

    Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.

  4. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me Tangere by Antonio da Correggio, c. 1525. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).

  5. Noli Me Tángere (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_Tángere_(novel)

    Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late 19th century.

  6. Four Branches of the Mabinogi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_Branches_of_the_Mabinogi

    ONLINE - FREE translation in English, a page for each Branch, by Will Parker. Includes footnotes. BOOK John Bollard's edition in English, 'Legend and Landscape of Wales: The Mabinogi' 2007. Illustrated with photographs of the sites in the tales. (See Translations) BOOK Sioned Davies translation 'The Mabinogion' 2008. (See Translations) VIDEO Cybi.

  7. Fabio Had No Idea He Was a Romance Novel Cover Star Until He ...

    www.aol.com/fabio-had-no-idea-romance-222639201.html

    "Three girls come up to me and they go, 'Oh my God. You look exactly like the guy on our books,' " Fabio told PEOPLE

  8. Eva Longoria Says 6-Year-Old Son Has ‘Appreciation of Worldly ...

    www.aol.com/eva-longoria-says-6-old-120000944.html

    Eva Longoria’s 6-year-old son already has an adventurous palate.. During a recent interview with PEOPLE about her new campaign for Nespresso, the actress, 49, opened up about living between ...

  9. Pascual H. Poblete - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pascual_H._Poblete

    Pascual H. Poblete (Filipino: Pascual Poblete Hicaro; May 17, 1857—February 5, 1921) [1] was a Filipino writer, journalist, and linguist, remarkably noted as the first translator of José Rizal's novel Noli Me Tangere into the Tagalog language.