Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Hebrew (chatá) and its Greek equivalent (àμaρtίa/hamartia) both mean "missing the mark" or "off the mark". [23] [24] [25] There are four basic usages for hamartia: Hamartia is sometimes used to mean acts of sin "by omission or commission in thought and feeling or in speech and actions" as in Romans 5:12, "all have sinned". [26]
The unexamined life is not worth living" is a famous dictum supposedly uttered by Socrates at his trial for impiety and corrupting youth, for which he was subsequently sentenced to death. The dictum is recorded in Plato's Apology (38a5–6) as ho dè anexétastos bíos ou biōtòs anthrṓpōi (but the unexamined life is not lived by man) ( ὁ ...
The Eastern Orthodox Church presents a view of sin distinct from views found in Catholicism and in Protestantism, that sin is viewed primarily as a terminal spiritual sickness, rather than a state of guilt, a self-perpetuating illness which distorts the whole human being and energies, corrupts the Image of God inherent in those who bear the human nature, diminishes the divine likeness within ...
The word appears three times in the text of letters written by the Apostle Paul. Paul was a fluent Greek speaker and his writing shows he was well educated in Hellene literature. His letters were originally written in Greek and therefore the choice of the word was deliberate and the sophisticated choice of an educated man.
Sin has many classifications and degrees, but the principal classification is that of "missing the mark" (cheit in Hebrew). [ 32 ] [ better source needed ] Some sins are punishable with death by the court, others with death by heaven, others with lashes, and others without such punishment, but no sins committed with willful intentions go ...
The word rhei (ρέι, cf. rheology) is the Greek word for "to stream"; according to Plato's Cratylus, it is related to the etymology of Rhea. πάντοτε ζητεῖν τὴν ἀλήθειαν pántote zeteῖn tḕn alḗtheian "ever seeking the truth" — Diogenes Laërtius, Lives of Eminent Philosophers [24] — a characteristic of ...
Ars longa, vita brevis is a Latin translation of an aphorism coming originally from Greek. It roughly translates to "skillfulness takes time and life is short". The aphorism quotes the first two lines of the Aphorisms by the ancient Greek physician Hippocrates: "Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή".
The children who died by infanticide are delivered to the angel "Temelouchus", which probably was a rare Greek word meaning "care-taking [one]". Later writers seem to have interpreted it as a proper name, however, resulting in a specific angel of hell appearing named "Temlakos" (Ethipoic) or " Temeluchus " (Greek), found in the Apocalypse of ...