Search results
Results from the WOW.Com Content Network
from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28] Toddy (also Hot toddy) from Tārī ताड़ी, juice of the palmyra palm. [29] Typhoon from Urdu طوفان toofaan. [30] A cyclonic storm.
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Mi coche es más grande que el tuyo = "My car is bigger than yours" Tu casa tiene más cuartos que la suya = "Your house has more rooms than his/hers/yours/theirs" Estos libros son más interesantes que los vuestros = "These books are more interesting than yours [pl.]" Esas camisas son más pequeñas que las nuestras = "Those shirts are smaller ...
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
Mi propósito eres tú is a Mexican television special short created by Televisa and broadcast on Las Estrellas. [2] The first short was shown for the first time on 18 December 2018. [ 2 ] The special at first, was created to make a Christmas campaign and closing of the New Year's Eve of 2018. [ 2 ]
Mirat-ul-Uroos (Urdu: مراۃ العروس, The bride's mirror) is an Urdu language novel written by Indian author Nazir Ahmad Dehlvi, also popularly known as Deputy Nazir Ahmad, (1830–1912) and published in 1869. [1]