Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of German words and expressions of French origin. Some of them were borrowed in medieval times, some were introduced by Huguenot immigrants in the 17th and 18th centuries and others have been borrowed in the 19th and 20th centuries.
Belle nuit, ô nuit d'amour" ("Beautiful Night, Oh Night of Love" in French, often referred to as the "Barcarolle") is a piece from The Tales of Hoffmann (1881), Jacques Offenbach's final opera. A duet for soprano and mezzo-soprano , it is considered the most famous barcarolle ever written [ 1 ] and described in the Grove Book of Operas as "one ...
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
However, after hearing "Roxanne" and then envisioning a more romantic image for the band, he proposed Outlandos d'Amour instead. This title is a loose French translation of "Outlaws of Love", with the first word being a combination of the words "outlaws" and "commandos", and "d'Amour" meaning "of love". [10]
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
" Plaisir d'amour" ([plɛ.ziʁ da.muʁ], "Pleasure of love") is a classical French love song written in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini (1741–1816); it took its text from a poem by Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), which appears in his novel Célestine.
Portrait of Victor Cousin by Gustave Le Gray (1855-1860). In 1843, Victor Cousin research led him to the Bibliothèque royale, [Note 1] where he discovered what he believed to be the collection of the abbey of Saint-Germain-des-Prés, [4] [5] [Note 2] an in-quarto manuscript collection dated from the seventeenth century, [Note 3] the contents of which read "Discours sur les passions de l'amour ...