Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Fragment of John 16:22-30 on the verso side of Papyrus 5, written c. AD 250. Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. [16] See also: Matthew 7:7-8 and Luke 11:9-10.
John 7:1 ου γαρ ειχεν εξουσιαν (for he did not have authority) – W 196 743 it a,b,ff 2 l,r 1 syr c Chrysostom ου γαρ ηθελεν (for he was not wanting) – All other mss. (rell) 𝔓 66 lacks John 7:53-8:11. John 7:53-8:11
(1693); William Lowth, Commentary on the Prophets (1714-1725); William Dodd, Commentary on the Books of the Old and New Testaments (1770), 3 volumes Folio; John Wesley, Explanatory Notes Upon the New Testament (ca. 1791), 2 volumes; ; [The so-called "Reformers' Bible":] The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, according to the ...
The later narrative in the Gospel of John about Jesus washing Simon Peter's feet at the Last Supper, [6] similarly uses the Greek term λούειν, louein, [7] which is the word typically used of washing in an Asclepeion, [4] rather than the more ordinary Greek word νίπτειν, niptein, used elsewhere in the Johannine text to describe ...
Clavis Apocalyptica (1627), a commentary on The Apocalypse by Joseph Mede. [83] Anacrisis Apocalypseos (1705), a commentary on The Apocalypse by Campegius Vitringa. [84] Commentary on the Revelation of St. John (1720), a commentary on The Apocalypse by Charles Daubuz. [85] The Signs of the Times (1832), a commentary on The Apocalypse by Rev. Dr ...
The work with which his name is principally associated is the Synopsis criticorum biblicorum (5 vols fol., 1669-1676), in which he summarizes the views of one hundred and fifty biblical critics. On the suggestion of William Lloyd , Poole undertook the Synopsis as a digest of biblical commentators, from 1666.
The statement in John 14:26: "the Holy Spirit, whom the Father will send in my name" is within the framework of the "sending relationships" in John's gospel. [15] In John 9:4 (and also 14:24 ) Jesus refers to the father as "him that sent me", and in John 20:21 states "as the Father hath sent me, even so send I you" where he sends the disciples.
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.