Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pages in category "Japanese feminine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 547 total. This list may not reflect recent changes .
Japanese names (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming ...
Masami Anno, Japanese director of the anime series Chūka Ichiban! which is based on the manga series of the same name; Masami Hirosaka (広坂 正美), Japanese radio-controlled car racer; Masami Horiuchi (堀内 正美), Japanese actor; Masami Ichimura (市村 政美, born 1950), Japanese alpine skier; Masami Kikuchi (菊池 正美), Japanese ...
Ai is a Japanese and Chinese and Vietnamese given name. In Japanese, it is almost always used as a feminine Japanese given name, written as あい in hiragana, アイ in katakana, 愛, 藍 or 亜衣 in kanji. It could mean love, affection (愛), or indigo (藍). The kanji 亜衣 is only associated as a proper noun, it could mean Asian clothes.
Pages in category "Japanese given names" The following 8 pages are in this category, out of 8 total. This list may not reflect recent changes. C. Coby; F. Fuju; K.
The name also contains a floral metaphor. The word nadeshiko refers to Dianthus superbus, a frilled pink carnation. [3] The word nadeshiko (撫子) also means beloved or dear child (lit. "child being petted"). The combination of these two meanings indicates a flower of the Japanese nation, that is, a standard of female beauty that is uniquely ...
Kira kira name (キラキラネーム, kira kira nēmu, lit. ' sparkling name ') is a term for a modern Japanese given name that has an atypical pronunciation or meaning. Common characteristics of these names include unorthodox readings for kanji, pop culture references, or the use of foreign words.
The name Yoko is almost always written with the kanji 子 (ko), meaning "child". The syllable ko is not generally found at the end of masculine names. In Japanese, Yoko and Yōko have numerous orthographical variations. Some of the meanings of the kanji used to write it are: 瑛子, "crystal, sparkle of jewelry, child"