Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For a non-holonomic process function, no such function may be defined. In other words, for a holonomic process function, λ may be defined such that dY = λδX is an exact differential. For example, thermodynamic work is a holonomic process function since the integrating factor λ = 1 / p (where p is pressure) will yield exact ...
It refers to translations of Literary Chinese texts into Literary Vietnamese, with an emphasis on preserving the original syntax while providing Vietnamese equivalents for the Chinese characters. Âm (音) is a clipping of the term quốc âm (國音; "national pronunciation") [a], which was used to refer to the Vietnamese language. [5]
The function of WUS in the shoot apical meristem is linked to the phytohormone cytokinin. Cytokinin activates histidine kinases which then phosphorylate histidine phosphotransfer proteins. [ 14 ] Subsequently, the phosphate groups are transferred onto two types of Arabidopsis response regulators (ARRs): Type-B ARRS and Type-A ARRs.
Empirical process, a stochastic process that describes the proportion of objects in a system in a given state; Lévy process, a stochastic process with independent, stationary increments; Poisson process, a point process consisting of randomly located points on some underlying space; Predictable process, a stochastic process whose value is knowable
The Vietnamese Wikipedia initially went online in November 2002, with a front page and an article about the Internet Society.The project received little attention and did not begin to receive significant contributions until it was "restarted" in October 2003 [3] and the newer, Unicode-capable MediaWiki software was installed soon after.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Emperor Quang Trung (Vietnamese: [kwāːŋ ʈūŋm]; chữ Hán: 光中, 1753 – 16 September 1792) or Nguyễn Huệ (chữ Hán: 阮惠), also known as Nguyễn Quang Bình (chữ Hán: 阮光平), or Hồ Thơm (chữ Hán: 胡𦹳) was the second emperor of the Tây Sơn dynasty, reigning from 1788 until 1792. [2]