enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: chinese cantonese translation to english free

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Official Cantonese translations of English names for British ...

    en.wikipedia.org/wiki/Official_Cantonese...

    And at the same time, Stubbs believed having an authentically translated name would create an approachable image and help the colonial government build a closer relationship with ethnically Chinese Hong Kongers and indigenous villagers. [2] [12] A new governmental tradition of English-to-Cantonese name translation for British officials was thus ...

  3. Jyutping - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jyutping

    粵語拼盤: Learning the phonetic system of Cantonese; Chinese Character Database (Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect) The CantoDict Project is a dedicated Cantonese-Mandarin-English online dictionary which uses Jyutping by default; MDBG free online Chinese-English dictionary (supports both Jyutping and Yale ...

  4. Gweilo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gweilo

    Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners.In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]

  6. Hong Kong slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_slang

    It paves a way for Cantonese to possess strong expressiveness. [5] Therefore, people nurture and create slanguage in Cantonese easily. Some words simply do not exist in other Chinese dialects. For example, there is no formal Chinese character for jiu (𡁻), which is verbal Cantonese for chew in which the word is simply made up by Hong Kong ...

  7. Written Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Written_Cantonese

    See also Cantonese love-songs, translated with introduction and notes by Cecil Clementi (1904) or a newer translation of these by Peter T. Morris in Cantonese love songs : an English translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century (1992). Cantonese character versions of the Bible, Pilgrims Progress, and Peep of Day, as ...

  8. Jiayou (cheer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jiayou_(cheer)

    Jiayou in Standard Mandarin or Gayau in Cantonese (Chinese: 加油) is a ubiquitous Chinese expression of encouragement and support. The phrase is commonly used at sporting events and competitions by groups as a rallying cheer and can also be used at a personal level as a motivating phrase to the partner in the conversation.

  9. Siyi Yue - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siyi_Yue

    A speaker of Siyi Yue, specifically Huicheng dialect, recorded in China.. Siyi (Seiyap or Sze Yup in Cantonese; Chinese: 四邑方言; pinyin: Sìyì fāngyán; Jyutping: sei3 jap1 fong1 jin4 meaning "Four Hamlets") is a coastal branch of Yue Chinese spoken mainly in Guangdong province, but is also used in overseas Chinese communities.

  1. Ads

    related to: chinese cantonese translation to english free