Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A characteristic of Homer's style is the use of epithets, as in "rosy-fingered" Dawn or "swift-footed" Achilles.Epithets are used because of the constraints of the dactylic hexameter (i.e., it is convenient to have a stockpile of metrically fitting phrases to add to a name) and because of the oral transmission of the poems; they are mnemonic aids to the singer and the audience alike.
Eos is usually described with rosy fingers or rosy forearms as she opened the gates of heaven for the Sun to rise: [32] the singer in the Homeric Hymn to Helios calls her ῥοδόπηχυν , "rosy-armed", as does Sappho, [33] who also describes her as having golden arms [34] and golden sandals; [35] vases depict her rosy-fingered, with golden ...
Rosy-fingered Dawn ῥοδοδάκτυλος Ἠώς rhododáktulos Ēṓs "rosy-fingered Dawn" This phrase occurs frequently in the Homeric poems referring to Eos, the Titanic goddess of the dawn. Eos opened the gates of heaven so that Helios could ride his chariot across the sky every day.
Now when Dawn in robe of saffron was hastening from the streams of Okeanos, to bring light to mortals and immortals, Thetis reached the ships with the armor that the god had given her. — (19.1) But soon as early Dawn appeared, the rosy -fingered, then gathered the folk about the pyre of glorious Hector .
Eos, the goddess of the dawn, begs Zeus to return her son; the king of the gods doesn't bring Memnon back to life, but he grants his mother a grace, that she will be able to see him alive and to caress him with his rosy fingers every day, when she opens the doors of heaven so as her brother Helios can begin his journey. That will last just a ...
Homer uses the stock epithet "rosy-fingered Dawn" frequently in The Iliad and The Odyssey; An aubade (Occitan Alba, German Tagelied) is a song about lovers having to separate at daybreak; Aurora Musis amica (Dawn is a friend to the Muse), in Epigrammata Disticha Poetarum Latinorum, Veterum et Recentum, Nobiliora (1642) by Barthold Nihus [12]
Whereas a literal translation would read, for example, "As soon as early-born Dawn appeared, rosy-fingered," [6] Rieu's version offered, "No sooner had the tender Dawn shown her roses in the East." [ 7 ] Some of his renderings were boldly contemporary: "the meeting adjourned," "I could fancy him," and, "It's the kind of thing that gives a girl ...
*H₂éwsōs or *H a éusōs (lit. ' the dawn ') is the reconstructed Proto-Indo-European name of the dawn goddess in the Proto-Indo-European mythology. [1]*H₂éwsōs is believed to have been one of the most important deities worshipped by Proto-Indo-European speakers due to the consistency of her characterization in subsequent traditions as well as the importance of the goddess Uṣas in ...