Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shisa are wards, believed to protect from some evils. People place pairs of shisa on their rooftops or flanking the gates to their houses, with the left shisa traditionally having a closed mouth, the right one an open mouth. [1] The open mouth shisa traditionally wards off evil spirits, and the closed mouth shisa keeps good spirits in.
A pair of komainu, the "a" on the right, the "um" on the left. Komainu (狛犬), often called lion-dogs in English, are statue pairs of lion-like creatures, which traditionally guard the entrance or gate of the shrine, or placed in front of or within the honden (inner sanctum) of Japanese Shinto shrines.
The mouth closed shisa is thus saying "nn" or "mm" as the end of the same alphabet. There is little evidence supporting this theory, but the unique similarities are striking. It is possible that the Japanese and other parts of Asia have deeper roots to the Western world than archeological records indicate.
"Narguilé" is also used in French, along with "chicha". Arabic شيشة (šīšah), through Ottoman Turkish word شیشه (şîşe), itself a direct loanword from Persian شیشه (šīše) meaning "glass container", is the common term for the hookah in Egypt , Sudan and also other Arab world regions such as Arab Peninsula (including Kuwait ...
Shisa The Okinawan version of the shishi. Shishi The paired lion-dogs that guard the entrances of temples. Shōjō Red-haired sea sprites who love alcohol, believed by some to actually be orangutans. Shōkera A creature which peeks in through the skylights of old houses. Shuten-dōji The name of a particularly powerful oni lord killed by ...
In French, les objets trouvés, short for le bureau des objets trouvés, means the lost-and-found, the lost property. outré out of the ordinary, unusual. In French, it means outraged (for a person) or exaggerated, extravagant, overdone (for a thing, esp. a praise, an actor's style of acting, etc.); in that second meaning, belongs to "literary ...
a contraction of the French word cosmétique, used to refer to lipstick in Persian. côtelette کتلت kotlet cutlet coupé کوپه kupe coupé coup d'état کودتا kudeta coup, putsch, golpe coupon کوپن kupon coupon courant d'air کوران kurân air draft course کورس kurs race cravate کراوات kerâvât tie crème کرم krem
Many Spanish proverbs have a long history of cultural diffusion; there are proverbs, for example, that have their origin traced to Ancient Babylon and that have been transmitted culturally to Spain during the period of classical antiquity; equivalents of the Spanish proverb “En boca cerrada no entran moscas” (Silence is golden, literally "Flies cannot enter a closed mouth") belong to the ...