Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A takkanah is enacted by rabbinical decree or ordinance, issued to improve and preserve religious life. It is, therefore, the antithesis of the gezerah (Hebrew: גְּזֵרָה, romanized: gǝzērā). The term is applied also to the institution provided for in the enactment.
The word "Torah" in Hebrew is derived from the root ... Leviticus 17 establishes sacrifices at the Tabernacle as an everlasting ordinance, but this ordinance is ...
The word semikhah derives from a Hebrew root סמכ (smk) that means to "rely on", in the sense of "lean on", or "to be authorized"; the literal meaning of semikhah is "leaning [of the hands]". Semikhah may refer to the "conferring" of the ordination, or as a noun, to the certification itself, where the plural is Semakhot (or Semachot ); one ...
Helios-zodiac cycle, 6th-century mosaic in the Beth Alpha Synagogue, Israel. Mazzaroth (Hebrew Transliteration מַזָּר֣וֹת "maz-zā-rōt" or "maz-zā-roth", LXX Μαζουρωθ, Mazourōth) is a Biblical Hebrew word found in the Book of Job whose precise meaning is uncertain.
Employed in almost every verse of the psalm is a synonym for the Torah, such as dabar ("word, promise"), mishpatim ("rulings"), etc. [18] Rodd identifies 8 such words, generally translated as 'law', 'promise', 'word', 'statutes', 'commandments', 'ordinances', 'decrees', and 'precepts' in the New Revised Standard Version. But he considers it ...
The Law of Moses or Torah of Moses (Hebrew: תֹּורַת מֹשֶׁה , Torat Moshe, Septuagint Ancient Greek: νόμος Μωυσῆ, nómos Mōusē, or in some translations the "Teachings of Moses" [1]) is a biblical term first found in the Book of Joshua 8:31–32, where Joshua writes the Hebrew words of "Torat Moshe תֹּורַת מֹשֶׁה " on an altar of stones at Mount Ebal.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The word halakha is derived from the Hebrew root halakh – "to walk" or "to go". [ 5 ] : 252 Taken literally, therefore, halakha translates as "the way to walk", rather than "law". The word halakha refers to the corpus of rabbinic legal texts, or to the overall system of religious law.