Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Like most myths (or religions) in the world, the concept of realms focuses on Earth, heaven, and hell. These concepts are present in Philippine myth. The Philippine concept of heaven may locate it in the underworld, while hell may be located in the skyworld. These differences stem from cultural diffusion and cultural parallelism. Examples: [60]
The following is a list of gods, goddesses, deities, and many other divine, semi-divine, and important figures from classical Philippine mythology and indigenous Philippine folk religions collectively referred to as Anito, whose expansive stories span from a hundred years ago to presumably thousands of years from modern times.
Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature. Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature, encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes. These epics are transmitted through oral tradition using a select group of singers and ...
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
Hinilawod is an epic poem orally transmitted from early inhabitants of a place called Sulod in central Panay, Philippines. The term "Hinilawod" generally translates to "Tales From The Mouth of The Halawod River". The epic must have been commonly known to the Visayans of Panay before the conquest, since its main protagonists, like Labaw Donggon ...
Philippine mythology. Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people. Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups, as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.
The Turtle and the Monkey (Tagalog: Ang Pagong at ang Matsing or Si Pagong at si Matsing) also known as The Monkey and the Turtle is a Philippine fable. It involves the tortoise outwitting a monkey over a banana tree. The story was popularized by Jose Rizal, who made a publication of the story in English in the July 1889 issue of Trübner's ...
978-1-78435-092-5. Florante at Laura[a] is an 1838 awit written by Tagalog poet Francisco Balagtas. The story was dedicated to his former sweetheart María Asunción Rivera, whom he nicknamed "M.A.R." and Selya in Kay Selya ("For Celia"). [2][3][4] The story is loosely based on Balagtas' own biography.