enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of commonly misused English words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_commonly_misused...

    This is a list of English words that are thought to be commonly misused. It is meant to include only words whose misuse is deprecated by most usage writers, editors, and professional grammarians defining the norms of Standard English.

  3. List of English words with disputed usage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_with...

    A aggravate – Some have argued that this word should not be used in the sense of "to annoy" or "to oppress", but only to mean "to make worse". According to AHDI, the use of "aggravate" as "annoy" occurs in English as far back as the 17th century. In Latin, from which the word was borrowed, both meanings were used. Sixty-eight percent of AHD4's usage panel approves of its use in "It's the ...

  4. James while John had had had had had had had had had had had ...

    en.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had...

    The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.

  5. Semantic ambiguity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semantic_ambiguity

    The higher the number of synonyms a word has, the higher the degree of ambiguity. [1] Like other kinds of ambiguity, semantic ambiguities are often clarified by context or by prosody. One's comprehension of a sentence in which a semantically ambiguous word is used is strongly influenced by the general structure of the sentence. [2]

  6. Commonly misspelled English words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commonly_misspelled...

    A misspelling in English might be made by someone used to a different spelling in another language; for example, "address" is translated "adresse" in French and German. Many Spanish words are similar or identical to English words, but with an "n" inserted, or replacing an "m", leading to errors: "inmigrant" from " inmigrante ", "cementery" from ...

  7. Wikipedia:Manual of Style/Words to watch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    In general, if a literal reading of a phrase makes no sense given the context, the sentence needs rewording. Some idioms are common only in certain parts of the world, and many readers are not native speakers of English; articles should not presume familiarity with particular phrases.

  8. Glossary of language education terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_language...

    When we speak of English as a foreign language (EFL), we are referring to the role of English for learners in a country where English is not spoken by the majority (what Braj Kachru calls the expanding circle). English as a second language (ESL) refers to the role of English for learners in an English-speaking country, i.e. usually immigrants ...

  9. Speech disfluency - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Speech_disfluency

    A disfluence or nonfluence is a non-pathological hesitance when speaking, the use of fillers (“like” or “uh”), or the repetition of a word or phrase. This needs to be distinguished from a fluency disorder like stuttering with an interruption of fluency of speech, accompanied by "excessive tension, speaking avoidance, struggle behaviors, and secondary mannerism".