Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A niece is female and a nephew is male, and they would call their parents' siblings aunt or uncle. The gender-neutral term nibling has been used in place of the common terms, especially in specialist literature. [1] As aunt/uncle and niece/nephew are separated by one generation, they are an example of a second-degree relationship.
Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, [ 1 ] formation of phrases in a coequal manner, and discontinuing the collective use of male or female terms. [ 2 ]
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...
Languages with grammatical gender, such as French, German, Greek, and Spanish, present unique challenges when it comes to creating gender-neutral language.Unlike genderless languages like English, constructing a gender-neutral sentence can be difficult or impossible in these languages due to the use of gendered nouns and pronouns.
Since at least the 19th century, numerous proposals for the use of other non-standard gender-neutral pronouns have been introduced: e, (es, em) is the oldest recorded English gender-neutral (ungendered) pronoun with declension, coined by Francis Augustus Brewster in 1841. [75] E, es, em, and emself were also proposed by James Rogers in 1890. [76]
The same can happen in French with the epicene elided singular articles (l'), the definite (les) and indefinite (des) plural articles, and the contractions aux (à + les) and des (de + les) when in contact with the noun, so the adjective takes the task of marking the gender:
Any of these terms can work as gender neutral terms, so don’t feel like you can’t grab a few ideas from this list if you’re not dating a cis man. These work for partners of all genders! So ...
Gender-neutral language (gender neutrality in English) avoids constructions that might be interpreted by some readers as an unnecessary reinforcement of traditional stereotypes. Gender-neutral language does not inherently convey a particular viewpoint, political agenda or ideal. Examples of non-neutral language that can often be easily avoided are: