Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a symbol of good luck, as the name is a pun meaning "golden poo" and "good luck" in Japanese. [1] By 2006, 2.7 million mobile phone charms in this form had been sold. [ 2 ] [ 3 ] The symbol, or something similar to it called unchi , appears as an emoji available on many mobile devices that support a Unicode expansion made in the summer of ...
Good Luck!! topped the Japanese drama ratings with 35% of the Japanese viewership in 2003. [3] The first episode aired on January 19, 2003, with ratings of 31.6%, the third highest ratings of an opening episode, behind Beautiful Life and HERO, also starring Takuya Kimura. The single episode ratings are as follows: [4]
In Japanese culture, a hatsuyume (Japanese: 初夢) is the first dream one has in the new year. Traditionally, the contents of such a dream would foretell the luck of the dreamer in the ensuing year. Traditionally, the contents of such a dream would foretell the luck of the dreamer in the ensuing year.
The hinomaru yosegaki was traditionally presented to a man prior to his induction into the Japanese armed forces or before his deployment. The relatives, neighbors, friends, and co-workers of the person receiving the flag would write their names, good luck messages, exhortations, or other personal messages onto the flag in a formation resembling rays dissipating from the sun, though text was ...
Teru teru bōzu weather-watching practice tradition originated and was adapted from a Chinese practice during the Heian period. The practice, called saoqing niang ( 掃晴娘 ) in China, involved putting the teru teru bōzu on the end of a broom to sweep good spirits your way, and rather than bōzu being a monk, but a young girl with a broom. [ 7 ]
The origin of the Fukusuke doll is not clear, others say that its origin is found in the kami of luck or fuku no kami (福の神) called Kanō Fukusuke (叶福助) in the Edo period. The logo of the Fukusuke Corporation is a Fukusake. Fukusuke is often seen in business establishments, and is today treated as a common good luck icon.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
Fukubukuro on sale outside a store on Takeshita Street Tokyo, in 2006. Fukubukuro (Japanese: 福袋, pronounced [ɸɯ̥kɯbɯꜜkɯɾo]; "lucky bag") is a Japanese New Year custom in which merchants make grab bags filled with unknown random contents and sell them for a substantial discount, usually 50% or more off the list price of the items contained within.