Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1 Thessalonians 4:1 0 Textual variants in 1 Thessalonians 5. 1 Thessalonians 5:1 See also ... This page was last edited on 16 September 2024, at 02:24 (UTC).
The interlinear provides Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort's The New Testament in the Original Greek, published in 1881, [1] [5] with a Watchtower-supplied literal translation under each Greek word. An adjacent column provides the text of the Watch Tower Society's New World Translation of the Holy Scriptures.
1 Thessalonians 4:16–5:5 1 Austrian National Library, Pap. G. 31489 Vienna Austria CSNTM: INTF: 0227: 5th Hebrews 11:18-19, 29 1 Austrian National Library, Pap. G. 26055 Vienna Austria CSNTM: INTF: 0228: 4th Hebrews 12:19-21, 23-25 1 Austrian National Library, Pap. G. 19888 Vienna Austria CSNTM: INTF: 0229: 8th Revelation 18:16-17, 19:4-6 2
Fragments showing 1 Thessalonians 1:3–2:1 and 2:6–13 on Papyrus 65, from the third century. The First Epistle to the Thessalonians [a] is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible. The epistle is attributed to Paul the Apostle, and is addressed to the church in Thessalonica, in modern-day Greece.
This running list of textual variants is nonexhaustive, and is continually being updated in accordance with the modern critical publications of the Greek New Testament — United Bible Societies' Fifth Revised Edition (UBS5) published in 2014, Novum Testamentum Graece: Nestle-Aland 28th Revised Edition of the Greek New Testament (NA28) published in 2012, and Novum Testamentum Graecum: Editio ...
Dukhrana.com — site contains the transcription of the Khaboris Codex plus Etheridge, Murdock, Lamsa, Younan's interlinear translation of Matthew – Acts 16, translations into Dutch and Afrikaans, and an interlinear study tool. Lamsa – OT and Lamsa – NT — Lamsa's translation of the Peshitta's Old Testament and New Testament
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.
The term archangel itself is not found in the Hebrew Bible or the Christian Old Testament, and in the Greek New Testament the term archangel only occurs in 1 Thessalonians 4 (1 Thessalonians 4:16) and the Epistle of Jude (), where it is used of Michael, who in Daniel 10 (Daniel 10:12) is called 'one of the chief princes,' and 'the great prince'.