Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The General Confederation of Labour (Spanish: Confederación General del Trabajo; CGT) is a Spanish trade union federation.Formed as a faction of the National Confederation of Labour (CNT) during the Spanish transition to democracy, its support for participation in union elections [] led it to split from the organisation, which prohibited participation.
The world economy or global economy is the economy of all humans in the world, referring to the global economic system, which includes all economic activities conducted both within and between nations, including production, consumption, economic management, work in general, financial transactions and trade of goods and services.
Viveza criolla is a Spanish language phrase literally meaning "creole vivacity" [1] and may be translated as "creoles' cleverness" or "creoles cunning", [citation needed] describing a way of life in Argentina, [2] Uruguay, [3] Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, among other Latin American countries.
In the past, the sounds for y and ll were phonologically different in most European Spanish subvarieties, especially in the north, compared with only a few dialects in Latin America, but that difference is now beginning to disappear in all Peninsular Spanish dialects, including the standard (that is, Castilian Spanish based on the Madrid dialect).
Edward Hallett Carr CBE FBA (28 June 1892 – 3 November 1982) was a British historian, diplomat, journalist and international relations theorist, and an opponent of empiricism within historiography.
The Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC, University of San Carlos of Guatemala) is the largest and oldest university of Guatemala; it is also the fourth founded in the Americas. Established in the Kingdom of Guatemala during the Spanish colony, it was the only university in Guatemala until 1954, [ a ] although it continues to hold ...
Rivera, Tomás (1987) ...y no se lo tragó la tierra/ ...And the Earth Did Not Devour Him (English and Spanish edition). Translated by Evangelina Vigil-Piñón. Houston: Arte Publico Press. Rivera, Tomás (1992) ...y no se lo tragó la tierra/ ...And the Earth Did Not Devour Him (English and Spanish edition). Translated by Evangelina Vigil-Piñón.
Of the most prominent independent theatre companies were Teatro del Pueblo, La Mascara, Nuevo Teatro and Fray Mocho, the theatre company where Historia del hombre que se convirtió en perro premiered. [1] [8] Teatro independiente had great influence on the theatre of its surrounding countries, including Peru, Chile, Bolivia, and Uruguay. [8]