Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Manana Matiashvili was born in Rustavi, Georgia.She graduated from Tbilisi State University in 2002 with a master's degree in the field of Translation and Literary Relations; In 2003–2006 she was a post-graduate student at the faculty of philology and in April 2006 she got PhD for her thesis 'Translator's techniques in Georgian translations by Zviad Ratiani of T. S. Eliot's poems'.
Manana Chitishvili (Georgian: მანანა ჩიტიშვილი; born 13 November 1954, Korinta) is a Georgian poet and academic, whose works have been translated into five languages. Biography
Giorgi (i. e. George) is the most common masculine name in Georgia and is considered to be the patron saint of the country. A Georgian name (Georgian: ქართული გვარ-სახელი, romanized: kartuli gvar-sakheli) consists of a given name and a surname used by ethnic Georgians. [1]
View a machine-translated version of the Georgian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Manana Chitishvili (born 1954), Georgian poet and academic; Manana Doijashvili, Georgian pianist and professor of piano; Manana Japaridze, Azerbaijani singer; Manana Kochladze (born c. 1972), Georgian biologist and environmentalist; Manana Matiashvili (born 1978), Georgian poet, translator, and academic; Manana Orbeliani (1808–1870), Georgian ...
Manana Japaridze (Georgian: მანანა ჯაფარიძე; Azerbaijani: Manana Caparidze), or simply known as Manana is a Georgian-Azerbaijani singer. [ 1 ] [ 2 ] She has been an Honorary Artist of Azerbaijan since 2009.
ISO 9984:1996 (Transliteration of Georgian characters into Latin characters) ISO 9985:1996 (Transliteration of Armenian characters into Latin characters) ISO 11940:1998 (Transliteration of Thai) ISO 11940-2:2007 (Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai language)
Each English name is followed by its most common equivalents in other languages, listed in English alphabetical order (ignoring accents) by name and by language. Historical and/or alternative versions, where included, are noted as such. Foreign names that are the same as their English equivalents are also listed.