Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Mesha Stele bears the earliest known reference (840 BCE) to the Israelite god Yahweh. [16]Judaism, the oldest Abrahamic religion, is based on a strict, exclusive monotheism, [4] [17] finding its origins in the sole veneration of Yahweh, [4] [18] [19] [20] the predecessor to the Abrahamic conception of God.
It should also be noted that the Heavenly Mother's exact role is unknown. For example, it is unknown if she is an equal partner to God, also partaking in creation, or if she reflect a human woman's role to a human man's, that of submission. [25] The LDS believe that redeemed humans can ascend to godhood, which is what Jesus did. [26]
The early supporters of this faction are widely regarded as monolatrists rather than monotheists; [28] believing Yahweh was the only god worthy of Israelite worship, not that Yahweh was the only god in existence—a noticeable departure from the traditional beliefs of the Israelites nonetheless. [29]
Commenting upon the command to love the neighbor [5] is a discussion recorded [6] between Rabbi Akiva, who declared this verse in Leviticus to contain the great principle of the Law ("Kelal gadol ba-Torah"), and Ben Azzai, who pointed to Genesis 5:1 ("This is the book of the generations of Adam; in the day that God created man, in the likeness of God made he him"), as the verse expressing the ...
Usually when preaching about love, he would concentrate on the terms agape and philadelphia [17] and focus on the latter. Meyer did not believe in Christianity's concept of love. The Assemblies of Yahweh teaches that only by keeping the commandments of Yahweh can what love truly is be understood, as Yahweh's loving character is contained in the ...
The first words of the Old Testament are B'reshit bara Elohim—"In the beginning God created." [1] The verb bara (created) agrees with a masculine singular subject.[citation needed] Elohim is used to refer to both genders and is plural; it has been used to refer to both Goddess (in 1 Kings 11:33), and God (1 Kings 11:31; [2]).
The Hebrew term qadishtu, formerly translated as "temple prostitutes" or "shrine prostitutes", literally means "priestesses" or "consecrated women", from the Semitic root qdš, meaning "holy". [82] However, there is a shrinking scholarly consensus that sacred prostitution existed, and some argue that sex acts within the temple were limited to ...
The phrase "hallelujah" translates to "praise Jah/Yah", [2] [12] though it carries a deeper meaning as the word halel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God. [ 13 ] [ 14 ] The second part, Yah , is a shortened form of YHWH , and is a shortened form of his name "God, Jah, or Jehovah". [ 3 ]