enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    The word for "shop" or "store" in all varieties of French is le magasin. In Quebec, the verb magasiner is used for "shopping", and was naturally created by simply converting the noun. In France, the expression is either faire des courses, faire des achats, faire des emplettes, or faire du shopping. No single verb exists as does in Quebec.

  3. Joual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joual

    pas du tout (de pas en tout) not at all y il he a, a'l'o elle, elle a she, she has ouais or ouin oui yeah, yep y'o [jɔ] il y a, il a there is, he has toul', tou'l' tout le all of the icitte ici here ben bien well / very / many (contextual) tu d'ben peut-être maybe bengadon, ben r'gardon, ben gardon bien regarde-donc well look at

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    Also, en masse refers to numerous people or objects (a crowd or a mountain of things). In colloquial Québécois French, it means "a bunch" (as in il y avait du monde en masse, "there was a bunch of people"). en suite as a set (not to be confused with ensuite, meaning "then"). Can refer, in particular, to hotel rooms with attached private ...

  5. Grand dictionnaire terminologique - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grand_dictionnaire...

    When translations differ between Quebec French and "Standard French", – for example in the expression "cerebrovascular accident" (CVA), [1] translated as accident cérébrovasculaire (ACV) in Quebec French and accident vasculaire cérébral in France – the two forms are both given with a paragraph describing their origins, usage and ...

  6. Quebec French syntax - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_syntax

    In daily use, Quebec French speakers frequently use a substantially different set of subjective pronouns in the nominative case from those traditionally used in standardized French: je/ tu/ y [i], a/ on/ vous/ y [i] (instead of je/ tu/ il, elle/ nous/ vous/ il(s), elle(s)) with [a] --> [ɛ] when used with the verb and copula être

  7. Quebec slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_slang

    Quebec slang may refer to: Quebec French lexicon; Quebec French profanity This page was last edited on 29 December 2019, at 20:47 (UTC). Text is available under the ...

  8. Professional Code of Quebec - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Professional_Code_of_Quebec

    The Professional Code is a Quebec law that governs the professional system of the province of Quebec, in Canada.This system is composed of the Government of Quebec, the National Assembly of Quebec, the 46 professional orders, the Office des professions du Québec (OPQ) and of Conseil Interprofessionnel du Québec (CIQ) (Quebec's Interprofessional Council).

  9. Canadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_French

    Canadian French (French: français canadien, pronounced [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]) is the French language as it is spoken in Canada. It includes multiple varieties, the most prominent of which is Québécois (Quebec French).