Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Straight-line diagram or strip map A diagram that describes a road and its features along a straight line. Street A public thoroughfare in a built environment. Streetcar. See tram. Street name sign or street sign A traffic sign designed to notify road users what the name of the street is. Street running or on-street running
Two major types of parallel parking technique differ in whether they will use two or three positions of the steering wheel while backing. A skilled driver is theoretically able to parallel park by having their car move along two arcs, the first having its center on the parking side of the car and the second having its center on the other side.
Crest vertical curves are curves which, when viewed from the side, are convex upwards. This includes vertical curves at hill crests, but it also includes locations where an uphill grade becomes less steep, or a downhill grade becomes steeper. The most important design criterion for these curves is stopping sight distance. [2]
The parallel parking problem is a motion planning problem in control theory and mechanics to determine the path a car must take to parallel park into a parking space. The front wheels of a car are permitted to turn, but the rear wheels must stay aligned.
The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3] It is available in different languages, such as English, Spanish and French. The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version.
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]