Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first public release of Crack was version 2.7a, which was posted to the Usenet newsgroups alt.sources and alt.security on 15 July 1991. Crack v3.2a+fcrypt, posted to comp.sources.misc on 23 August 1991, introduced an optimised version of the Unix crypt() function but was still only really a faster version of what was already available in other packages.
Skeat is best known for his work in Middle English, and for his standard editions of Chaucer and William Langland's Piers Plowman. [7] Skeat was the founder and only president of the English Dialect Society from 1873 to 1896. [8] The society's purpose was to collect materials for the publication of The English Dialect Dictionary. The society ...
Chaucer opens with the words "Lyte Lowys my sone". [16] [f] In the past a question arose whether the Lowys was Chaucer's son or some other child he was in close contact with. Kittredge suggested that it could be Lewis Clifford, a son of a friend and possible a godson of Chaucer's.
Robinson's main scholarly achievement was the publication, after 29 years of preparatory work, of the most influential edition of The Works of Geoffrey Chaucer (1933; second edition, 1957, published under slightly different titles). The 1987 Riverside Chaucer, while revised and re-edited by several colleagues, is greatly indebted to his work ...
"The Clerk's Tale" is one of Chaucer's Canterbury Tales, told by the Clerk of Oxford, a student of what would nowadays be considered philosophy or theology. He tells the tale of Griselda , a young woman whose husband tests her loyalty in a series of cruel torments that recall the biblical Book of Job .
"Il Filostrato" is a poem by the Italian writer Giovanni Boccaccio, and the inspiration for Geoffrey Chaucer's Troilus and Criseyde [1] and, through Chaucer, the Shakespeare play Troilus and Cressida. It is itself loosely based on Le Roman de Troie, by 12th-century poet Benoît de Sainte-Maure. Il Filostrato
Some well known differences between Chaucer and Gower are explained by conclusion that Gower is associated with Kent and Suffolk. The treatment of reflexes of OE ỹ : Chaucer uses i, y normally but e occasionally in rhyme. Gower’s practice is the opposite -e more commonly in mid-line, but i, y in rhyme. …
Chaucer worked, in part, from a translation of the Consolation into French by Jean de Meun but is clear he also worked from a Latin version, correcting some of the liberties de Meun takes with the text. The Latin source was probably a corrupt version of Boethius' original, which explains some of Chaucer's own misinterpretations of the work.