Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dime undergoes phonological processes when speaking and one of them is free variation. Free variation is a phenomenon of two or more sounds or forms appearing in the same environment without a change in meaning and without being considered as wrong by a native speaker of Dime. h and ʔ are free variation word initially in some lexemes.
Pupil/teacher ratios have been improving. Mean primary school pupil/teacher ratios decreased from 53.8 in 2008/09 to 49.4 in 2012/13, although there are wide variations between regions. Mean secondary school pupil/teacher decreased from 41 in 2008/09 to 28.7 in 2012/13. Large school size also reduces educational quality.
In 1617, the Portuguese Jesuits were active through northern part of Ethiopia, in Gondar and Tigray Province, to focus seminaries and mission school. They taught students to write Amharic and Portuguese languages in order to know the Bible thoroughly. Missionaries expansion was successful in the south region of Ethiopia, especially Afan Oromo ...
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...
Army Public Schools & Colleges System (APSACS) is a school system operated by the Pakistani Army with over 230 branches. APSAC System operates in 18 regions across Pakistan, with supervision by 18 regional directors. [ 1 ]
The root l-ḥ-m means "meat" in Arabic, but "bread" in Hebrew and "cow" in Ethiopian Semitic; the original meaning was most probably "food". The word medina (root: d-y-n/d-w-n) has the meaning of "metropolis" in Amharic, "city" in Arabic and Ancient Hebrew, and "State" in Modern Hebrew. There is sometimes no relation between the roots.
An alternative is to use sound effects to show meaning of words in the target language. [14] [15] The only language in such recordings is the target language, and they are comprehensible regardless of the learner's native language. Language books have been published for centuries, teaching vocabulary and grammar and relevant cultural information.
The school's name commemorates Dejazmach Gebre Mariam Gari, who was an Ethiopian anti-fascist resistance fighter during the Second Italo-Ethiopian War and the subsequent Italian occupation of Ethiopia. [6] His name, Gebre Mariam, translates to “servant of Mary”. [7] The hyphen in the school's name is due to a French punctuation convention.