Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To express the repetition of a previous musical theme, French would exclusively use the Italian term coda. résumé in North American English, a document listing one's qualifications for employment. In French, it means summary; French speakers would use instead curriculum vitæ, or its abbreviation, C.V. (like most other English speakers).
List of French phrases. Add languages. Add links. Article; Talk; ... Download QR code; ... Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. move to ...
Talk: French words and phrases. Add languages. ... Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version ...
The article nearly 1100 hits. Besides, it is an article about French phrases in English, not a dictionary entry, and the stuff I just added on sea-air rescue is the most concise summary anywhere on the Web. All in all a great Google draw.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title).
This redirect leads to the title in accordance with the naming conventions for common names to aid searches and writing. It is not necessary to replace these redirected links with a piped link. If this redirect is an incorrect name for the target, then {{R from incorrect name}} should be used instead.
The passé simple (French pronunciation: [pase sɛ̃pl], simple past, preterite, or past historic), also called the passé défini (IPA: [pase defini], definite past), is the literary equivalent of the passé composé in the French language, used predominantly in formal writing (including history and literature) and formal speech. As with other ...
A caesura (/ s ɪ ˈ zj ʊər ə /, pl. caesuras or caesurae; Latin for "cutting"), also written cæsura and cesura, is a metrical pause or break in a verse where one phrase ends and another phrase begins.