Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Potluck – gathering of people where each person or group of people may contribute a dish of food prepared by the person or the group of people, to be shared among the group. School meal – "TV dinner" – Value meal – Yum cha – Cantonese morning or afternoon meal where dim sum dishes [27] and tea are served. In the U.S. and U.K., the ...
In Australia and New Zealand, a break from work or school taken at mid-morning is frequently known as "morning tea", and a break at mid-afternoon as "afternoon tea," both with or without the tea being drunk. A smoko, originally meaning a cigarette break, is also used as slang for a break, especially for people working in manual work.
The title alludes to the debatable claim that the supposedly "traditional" meal was the result of a marketing campaign of the 1960s devised to encourage people to eat meals in pubs. [21] In 2023, Bon Appétit described "girl dinner" as a rebrand of meals based on bread and cheese, such as the ploughman's lunch. [22]
The purpose of eating their biggest meal at noontime was so farmers would have more strength and energy to get through the rest of their workday, according to the English Language & Usage Stack ...
The meal originated in the British hunt breakfast. [3] The word brunch is a portmanteau of breakfast and lunch. [4] The word originated in England in the late 19th century, and became popular in the United States in the 1930s. [5]
This is a break between breakfast and lunch, when it is time for a light meal or snack. In schools the early lunch break is called "tízórai". Parallel to the word elevenses, tízórai is often called Tenses "Tenzeez" by Hungarian-Americans and Hungarian-Britons.
Welsh Rarebit (Or Rabbit) This sounds like just the kind of savory, gut-warming dish you’d feast on after a long day of navigating a harshly cold and unforgiving wintery terrain.
Roast beef became an entrenched staple of British culinary identity in the 18th century, so much so that a French nickname for the British (more specifically the English) is "les Rosbifs" (the roast beefs). [86] It was during the late 18th century that roast beef gained its association with the Sunday roast dinner, a cornerstone of British cuisine.