Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1840 printing of the Book of Jeremiah in Mongolian script. The earliest preserved translation of the Bible into the Mongolian language dates to 1827, but there is a written record of what may perhaps have been a translation existing as early as 1305.
In the Mongolian version of the Latin alphabet, there were additional letters ɵ (Cyrillic: ө), ç (ч), ş (ш) and ƶ (ж); Y corresponded to the Cyrillic ү. K transliterated the sound that would later come to be represented in Cyrillic by х in native Mongolian words.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Phagpa extended his native Tibetan script to encompass Mongolian and Chinese; the result was known by several descriptive names, such as the Mongolian new script, but today is known as the 'Phags-pa script. The script did not receive wide acceptance and fell into disuse with the collapse of the Yuan dynasty in 1368.
Derived from Old Uyghur waw , followed by a yodh in word-initial syllables, and preceded by an aleph for isolate and initial forms. [3]: 539–540, 545–546 [13]: 111, 113 [12]: 35 Produced with O using the Windows Mongolian keyboard layout. [14] In the Mongolian Unicode block, ö comes after u and before ü.
The Galik script (Mongolian: Али-гали үсэг, Ali-gali üseg) is an extension to the traditional Mongolian script. It was created in 1587 by the translator and scholar Ayuush Güüsh ( Mongolian : Аюуш гүүш ), inspired by the third Dalai Lama , Sonam Gyatso .
Only at the beginning of Mongolian words (although words with an initial p tend to be foreign). [10]: 5 [11]: 27 [7] Galik letter, derived from Mongolian b. [12]: 35 Produced with P using the Windows Mongolian keyboard layout. [13] In the Mongolian Unicode block, p comes after b and before q/k.
Only used for words of foreign origin, such as kal bu dun (gen. pl.) from Sanskrit kalpa "aeon" [cf. Mongolian ᠭᠠᠯᠠᠪ galab], with the single exception of the common Mongolian word ye kee "large, great" [cf. Mongolian ᠶᠡᠬᠡ yeke] kiw 裘 qiú, kue 夔 kuí: 2 ꡁ ཁ: kh: kheen "who" [cf. Mongolian ᠬᠡᠨ ken] khang 康 kāng ...