enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:Multilingual support (Ethiopic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    Only a font is needed to view Ethiopic script. A keyboard driver is required only if you also wish to write text in the script. Amharic/Ge'ez based languages Keyboard online (and offline too) type 1 and type 2; Android Keyboards for Amharic and other Ge'ez based languages. FynGeez (Fynግዕዝ) keyboard; Ethiopic keyboard; Keyboard drivers

  3. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    In this keyboard, the key names are translated in both French and English. This keyboard can be netherless useful for programming. In 1988, the Quebec government has developed a new keyboard layout, using proper keys for Ù, Ç, É, È, À, standardized by the CSA Group and adopted also by the federal government. [15]

  4. Keyboard layout - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout

    A keyboard overlay [25] is a plastic or paper masks that can be placed over the empty space between the keys, providing the user with the functional use of various keys. Alternatively, a user applies keyboard stickers with an extra imprinted language alphabet and adds another keyboard layout via language support options in the operating system ...

  5. Dvorak keyboard layout - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dvorak_keyboard_layout

    The term hurdling refers to an awkward stroke requiring a single finger to jump directly from one row, over the home row to another row (e.g., typing "minimum" [which often comes out as "minimun" or "mimimum"] on the QWERTY keyboard). [35] In the English language, there are about 1,200 words that require a hurdle on the QWERTY layout.

  6. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  7. Help:IPA/Amharic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Amharic

    There are multiple ways to write some letters in Amharic as some of the sounds that were once used in Geʽez are non-existent in modern Amharic. At the cost of redundancy, Amharic speakers retain the archaic letters in their orthography to preserve the Geʽez origins of many of their words. Also, the English approximations are sometimes very ...

  8. Indic computing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indic_computing

    C-DAC is an India based government software company which is involved in developing language related software. It is best known for developing InScript Keyboard, the standard keyboard for Indian languages. It has also developed lot of Indic language solutions including Word Processors, typing tools, text to speech software, OCR in Indian ...

  9. Fleksy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fleksy

    Fleksy’s auto-correct algorithm functions by combining analysis of user typing patterns and linguistic context.Analysis of tap locations (rather than letters selected) affords it the ability to remain tolerant of drifting errors and allows the user to type on an invisible keyboard or even off the keyboard in some instances. [16]