Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Before Rhodes's work, traditional Vietnamese dictionaries showed the correspondences between Chinese characters and Vietnamese chữ Nôm script. [1] From the 17th century, Western missionaries started to devise a romanization system that represented the Vietnamese language to facilitate the propagation of the Christian faith, which culminated in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et ...
Project Gutenberg (PG) is a volunteer effort to digitize and archive cultural works, as well as to "encourage the creation and distribution of eBooks." [2] It was founded in 1971 by American writer Michael S. Hart and is the oldest digital library. [3] Most of the items in its collection are the full texts of books or individual stories in the ...
Download as PDF; Printable version; ... Pages in category "Vietnamese words and phrases" ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ...
However, some of the lists are contaminated: for example, the Japanese list contains English words such as abnormal and non-words such as abcdefgh and m,./.There are also unusual peculiarities in the sorting of these lists, as the French list contains a straight alphabetical listing, while the German list contains the alphabetical listing of traditionally capitalized words and then the ...
Download QR code; Print/export ... Vietnamese words and phrases (2 C, ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; ...
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.
A text in Tai Viet script. The script consists of 31 consonants and 14 vowels. [3] Unlike most other abugidas or brahmic scripts, the consonants do not have an inherent vowel, and every vowel must be specified with a vowel marker. Vowels are marked with diacritic vowel markers that can appear above, below or to the left and/or right of the ...