Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Madura English–Sinhala Dictionary (Sinhala: මධුර ඉංග්රීසි–සිංහල ශබ්දකෝෂය) is a free electronic dictionary service developed by Madura Kulatunga.
Gunapala Piyasena Malalasekera, OBE, JP, KCM (8 November 1899 – 23 April 1973) was a Sri Lankan academic, scholar and diplomat best known for his Malalasekara English-Sinhala Dictionary. [1] He was Ceylon 's first Ambassador to the Soviet Union , Ceylon's High Commissioner to Canada, the United Kingdom and Ceylon's Permanent Representative to ...
Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation; Reverso collaborative dictionary and contextual translations; Ultralingua free and premium ...
Pali -Sinhala Dictionary (1950) Winya Winichchaya ha Uththara Winichchaya Edition (1952) Thripitaka Suchiya (1953) Abhidhammawathara Edition (1954) Namarupa Parichcheda Edition (1954) Dhammapadhattakatha Edition (1956) Jinakalamali Sinhala Translation (1957) Namarupa Parichcheda English Edition (1914) Abhidhammawathara English Edition (1915)
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language.This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs, which are known as prastā piruḷu (ප්රස්තා පිරුළු) in Sinhala.
It is the largest-ever English-Sinhala dictionary in the history of lexicons in Sri Lanka, Ingirisi Sinhala Maha Shabdakoshaya. The dictionary claims to consist of more than 500,000 words. Of them, about 100,000 words are new entries – some of which the lexicographer coined or added, combing Sinhala classical literature or folklore. [6]
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
If we are following Krankman's line of thinking I propose this list be changed to Sinhala words of Dravidian origin (at least) or Sinhala words of Proto-Dravidian origin. Because we do not know which words are of Proto-Dravidian origin and hence, to follow Krankman's line of thinking, not Tamil. "Tamil words" would be those that are not Proto ...